HomeWebShopWörterbuch
Impressum
Deutsch EnglishEnglish
Sprache: Deutsch


Username:

Password:
Password
vergessen?
Login Menu:
 
  1. Info
  2. Registrierung
Thai lernen:
Referenz
Training
Einzelthemen
Materialien
Sortierreihenfolge
 

Sortier-Reihenfolge für Thai-Wörter

Wenn wir in einem Thai-Wörterbuch oder -Lexikon nachschlagen wollen, werden wir mit der Sortierung konfrontiert.

Anders als in unserem Alphabet, das als kombinierte Liste mit Konsonanten und Vokalen vorliegt, sind in der thailändischen Schrift Konsonanten und Vokale getrennt in zwei Listen aufgeführt.

In erster Linie wird nach den Konsonanten sortiert, und zwar in der Reihenfolge, in der wir sie lernen:

ก ข ฆ ง จ ฉ ช ซ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ย ร ว ศ ษ ส ห ฬ อ ฮ

In dieser Liste sind sowohl die beiden nicht mehr gebräuchlichen Zeichen (in Grau) als auch die Zeichen und (Rot), die als Vokale zählen, enthalten.

Zweites Kriterium sind die Vokale in nachstehender Reihenfolge:

-ะ, -ั -, า, -ำ, -ิ, -ี, -,ึ -ื, -ุ, -ู, เ-, แ-, โ-, ใ-, ไ-

Die letzten fünf der hier aufgeführten Vokale werden beim Schreiben vor den (oder die) Anfangskonsonanten einer Silbe geschrieben und bedürfen einer besonderen Berücksichtigung: Sie werden so sortiert, als würden sie hinter dem nächstfolgenden Konsonanten stehen.

Aus mehreren Zeichen bestehende Vokal-Kombinationen sowie Diphthonge und Triphthonge werden nicht anders behandelt, als es sich aus den Stellungen der darin enthaltenen Vokal- (oder auch) Konsonantenzeichen ergibt.

Ton- und andere diakritische Zeichen bleiben im ersten Schritt der Sortierung gänzlich unberücksichtigt.

Der erste Schritt der Sortierung von zwei gegebenen Wörtern vergleicht dann solange Zeichen für Zeichen aus beiden Wörtern, bis sich ein Unterschied ergibt. Das erste unterschiedliche Zeichen bestimmt die Reihenfolge in der sortierten Liste: bei zwei unterschiedlichen Konsonanten wird nach der Priorität in der Konsonantenliste entschieden, ein Konsonant hat höhere Priorität gegenüber Vokalen, bei zwei Vokalen entscheidet die Liste der Vokale nach obengenannter Priorität. Wird bei der Suche nach dem ersten unterschiedlichen Zeichen das Ende eines Wortes vor dem Ende des anderen Wortes festgestellt, dann hat nach der Sortier-Theorie das kürzere Wort die höhere Priorität. Davon wird in thailändischen Wörterbuchern unter Umständen jedoch abgewichen (siehe unten: Zusammengesetzte Wörter).

Ergibt sich aus der Nichtberücksichtigung von Ton- und anderen Sonderzeichen, dass zwei untersuchte Wörter absolut gleich sind, dann (und nur dann) werden auch diese in einem zweiten Schritt nach folgender Priorität in die Sortierung übernommen:

-, -่, -้, -๊, -๋, -็, -์, -ๆ, -ฯ

 

Zusammenfassung

1. Beim Prüfen zweier Wörter auf ihre Reihenfolge in der sortierten Liste wird solange Zeichen für Zeichen von links nach rechts aus beiden Wörtern miteinander verglichen, bis ein erster Unterschied auftritt. Dieser Unterschied alleine entscheidet nach den o. g. Prioritäten über die Einordnung. Es spielt dabei weder eine Rolle, wieviele Zeichen vorher gleich waren, noch was dahinter folgt. Falls mehrere Konsonanten aufeinander folgen muss auch nicht untersucht werden, ob es sich dabei um eine besondere Art von Konsonantenklustern handelt, oder ob sie Anfangs- oder Endkonsonant sind. Von Vokalkombinationen zählen nur die einzelnen Zeichen in ihrer jeweiligen Position in Relation zu dem Zeichen, das sich an gleicher Position im Vergleichswort findet. Lediglich die Umstellung der vorstehenden Vokalzeichen hinter den nächstfolgenden Konsonanten ist dabei von Bedeutung.

2. Stellt sich beim Vergleich heraus, dass die beiden Wörter gleich sind, werden in einem zweiten Schritt eventuell vorhandene Ton- und andere Sonderzeichen berücksichtigt. Ergibt sich dabei ein Unterschied, entscheidet der über die Einordnung.

3. Ist das Kürzere von zwei unterschiedlich langen Wörtern identisch mit dem Anfang des längeren Wortes, kommt das kürzere Wort an vordere Position.

 

Sonderfall: Zusammengesetzte Wörter

Die beiden ersten Wörter in folgender Liste sind - isoliert betrachtet - in der richtigen Reihenfolge, weil die ersten drei Zeichen gleich sind und deshalb das kürzere Wort die höhere Priorität besitzt. Weil mit dem dritten Wort jedoch eines existiert, welches unter Nichtberücksichtigung des Tonzeichens mit dem ersten identisch ist, käme es nach Anwendung der Tonzeichenregel auf den zweiten Platz. Tatsächlich gibt es aber Wörterbücher, in denen folgende Reihenfolge angewandt wird:

จอง [djô:ng--] v. bestellen, reservieren, buchen
จองตั๋ว [djô:ng--tu:a \/] v. Ticket bestellen
จ้อง [djô:ng /\] v. anstarren
จ้องดู [djô:ng /\ du:--] v. anstarren, im Auge behalten

Der mit dieser Sortierung angestrebte Sinn ist nicht zu verkennen. Diese Reihenfolge ergibt sich jedoch nicht aus den oben beschriebenen Sortierregeln. Bei deren Anwendung käme folgende Reihenfolge heraus:

จอง [djô:ng--] v. bestellen, reservieren, buchen
จ้อง [djô:ng /\] v. anstarren
จ้องดู [djô:ng /\ du:--] v. anstarren, im Auge behalten
จองตั๋ว [djô:ng--tu:a \/] v. Ticket bestellen


Beide Sortierungen gelten jedoch als richtig. Heutzutage sind wahrscheinlich mehr Wörterbücher mit Hilfe von Computern sortiert als von Hand. Ein Sortieralgorithmus, der als Ergebnis die erste Form liefert, ist nicht oder nur mit Hilfe eines umfangreichen Ausnahmewörterbuches zu programmieren. Daher sind wahrscheinlich die meisten aktuellen Wörterbücher nach der Regel sortiert und zeigen diese Wörter in der Reihenfolge der zweiten Liste.

 

Sortieren mit Excel? Sofern Wortlisten oder Wörterbücher als Word-Datei oder Excel-Tabelle vorliegen, kann keineswegs die eingebaute Sortierfunktion auf Thai-Spalten angewendet werden. Computerprogramme sortieren, soweit man es ihnen nicht anders beibringt, einfach nach dem ASCII-Wert, der sich aus der Position in der Zeichentabelle (siehe unten) ergibt. Darin entsprechen zwar die Prioritäten von Konsonanten und Vokalen denen der Sortierregeln, vorstehende Vokale und die Sonderbehandlung von Ton- und anderen Sonderzeichen müssen jedoch in einer besonderen Weise berücksichtigt werden, die die Nicht-Thai-Versionen der Programme allesamt nicht beherrschen.