|
|
|
Sortierreihenfolge
|
| |
|
Sortier-Reihenfolge für Thai-Wörter
Wenn wir in einem Thai-Wörterbuch oder
-Lexikon nachschlagen wollen, werden wir mit der Sortierung
konfrontiert.
Anders als in unserem Alphabet, das als kombinierte
Liste mit Konsonanten und Vokalen vorliegt, sind in der thailändischen
Schrift Konsonanten und Vokale getrennt in zwei Listen aufgeführt.
In erster Linie wird nach den Konsonanten sortiert,
und zwar in der Reihenfolge, in der wir sie lernen:
ก ข ฃ
ค ฅ ฆ ง
จ ฉ ช ซ ฌ ญ ฎ ฏ
ฐ ฑ ฒ ณ ด ต ถ ท
ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ
ภ ม ย ร ฤ
ล ฦ ว ศ
ษ ส ห ฬ อ ฮ
In dieser Liste sind sowohl die beiden nicht
mehr gebräuchlichen Zeichen (in Grau) als auch die Zeichen
rü und lü
(Rot), die als Vokale zählen, enthalten.
Zweites Kriterium sind die Vokale in nachstehender
Reihenfolge:
-ะ, -ั -, า, -ำ, -ิ, -ี, -,ึ -ื, -ุ, -ู, เ-, แ-, โ-, ใ-, ไ-
|
|
Die letzten fünf der hier aufgeführten
Vokale werden beim Schreiben vor den (oder die) Anfangskonsonanten
einer Silbe geschrieben und bedürfen einer besonderen
Berücksichtigung: Sie werden so sortiert, als würden
sie hinter dem nächstfolgenden Konsonanten stehen.
Aus mehreren Zeichen bestehende Vokal-Kombinationen
sowie Diphthonge und Triphthonge werden nicht anders behandelt,
als es sich aus den Stellungen der darin enthaltenen Vokal-
(oder auch) Konsonantenzeichen ergibt.
Ton- und andere diakritische Zeichen bleiben
im ersten Schritt der Sortierung gänzlich unberücksichtigt.
Der erste Schritt der Sortierung von zwei gegebenen
Wörtern vergleicht dann solange Zeichen für Zeichen
aus beiden Wörtern, bis sich ein Unterschied ergibt.
Das erste unterschiedliche Zeichen bestimmt die Reihenfolge
in der sortierten Liste: bei zwei unterschiedlichen Konsonanten
wird nach der Priorität in der Konsonantenliste entschieden,
ein Konsonant hat höhere Priorität gegenüber
Vokalen, bei zwei Vokalen entscheidet die Liste der Vokale
nach obengenannter Priorität. Wird bei der Suche nach
dem ersten unterschiedlichen Zeichen das Ende eines Wortes
vor dem Ende des anderen Wortes festgestellt, dann hat nach
der Sortier-Theorie das kürzere Wort die höhere
Priorität. Davon wird in thailändischen Wörterbuchern
unter Umständen jedoch abgewichen (siehe unten: Zusammengesetzte
Wörter).
Ergibt sich aus der Nichtberücksichtigung
von Ton- und anderen Sonderzeichen, dass zwei untersuchte
Wörter absolut gleich sind, dann (und nur dann) werden
auch diese in einem zweiten Schritt nach folgender Priorität
in die Sortierung übernommen:
-, -่, -้, -๊,
-๋, -็, -์, -ๆ, -ฯ
|
|
Zusammenfassung
1. Beim Prüfen zweier Wörter auf ihre
Reihenfolge in der sortierten Liste wird solange Zeichen für
Zeichen von links nach rechts aus beiden Wörtern miteinander
verglichen, bis ein erster Unterschied auftritt. Dieser Unterschied
alleine entscheidet nach den o. g. Prioritäten über
die Einordnung. Es spielt dabei weder eine Rolle, wieviele
Zeichen vorher gleich waren, noch was dahinter folgt. Falls
mehrere Konsonanten aufeinander folgen muss auch nicht untersucht
werden, ob es sich dabei um eine besondere Art von Konsonantenklustern
handelt, oder ob sie Anfangs- oder Endkonsonant sind. Von
Vokalkombinationen zählen nur die einzelnen Zeichen in
ihrer jeweiligen Position in Relation zu dem Zeichen, das
sich an gleicher Position im Vergleichswort findet. Lediglich
die Umstellung der vorstehenden Vokalzeichen hinter den nächstfolgenden
Konsonanten ist dabei von Bedeutung.
2. Stellt sich beim Vergleich heraus, dass die
beiden Wörter gleich sind, werden in einem zweiten Schritt
eventuell vorhandene Ton- und andere Sonderzeichen berücksichtigt.
Ergibt sich dabei ein Unterschied, entscheidet der über
die Einordnung.
3. Ist das Kürzere von zwei unterschiedlich
langen Wörtern identisch mit dem Anfang des längeren
Wortes, kommt das kürzere Wort an vordere Position.
|
|
Sonderfall: Zusammengesetzte Wörter
Die beiden ersten Wörter in folgender Liste
sind - isoliert betrachtet - in der richtigen Reihenfolge,
weil die ersten drei Zeichen gleich sind und deshalb das kürzere
Wort die höhere Priorität besitzt. Weil mit dem
dritten Wort jedoch eines existiert, welches unter Nichtberücksichtigung
des Tonzeichens mit dem ersten identisch ist, käme es
nach Anwendung der Tonzeichenregel auf den zweiten Platz.
Tatsächlich gibt es aber Wörterbücher, in denen
folgende Reihenfolge angewandt wird:
| จอง |
[djô:ng--] |
v. bestellen, reservieren, buchen |
| จองตั๋ว |
[djô:ng--tu:a
\/] |
v. Ticket bestellen |
| จ้อง |
[djô:ng
/\] |
v. anstarren |
| จ้องดู |
[djô:ng
/\ du:--] |
v. anstarren, im Auge behalten |
Der mit dieser Sortierung angestrebte Sinn ist
nicht zu verkennen. Diese Reihenfolge ergibt sich jedoch nicht
aus den oben beschriebenen Sortierregeln. Bei deren Anwendung
käme folgende Reihenfolge heraus:
| จอง |
[djô:ng--] |
v. bestellen, reservieren, buchen |
| จ้อง |
[djô:ng
/\] |
v. anstarren |
| จ้องดู |
[djô:ng
/\ du:--] |
v. anstarren, im Auge behalten |
| จองตั๋ว |
[djô:ng--tu:a
\/] |
v. Ticket bestellen |
Beide Sortierungen gelten jedoch als richtig.
Heutzutage sind wahrscheinlich mehr Wörterbücher
mit Hilfe von Computern sortiert als von Hand. Ein Sortieralgorithmus,
der als Ergebnis die erste Form liefert, ist nicht oder nur
mit Hilfe eines umfangreichen Ausnahmewörterbuches zu
programmieren. Daher sind wahrscheinlich die meisten aktuellen
Wörterbücher nach der Regel sortiert und zeigen
diese Wörter in der Reihenfolge der zweiten Liste.
|
| Sortieren mit Excel?
Sofern Wortlisten oder Wörterbücher als Word-Datei
oder Excel-Tabelle vorliegen, kann keineswegs die eingebaute
Sortierfunktion auf Thai-Spalten angewendet werden. Computerprogramme
sortieren, soweit man es ihnen nicht anders beibringt, einfach
nach dem ASCII-Wert, der sich aus der Position in der Zeichentabelle
(siehe unten) ergibt. Darin entsprechen zwar die Prioritäten
von Konsonanten und Vokalen denen der Sortierregeln, vorstehende
Vokale und die Sonderbehandlung von Ton- und anderen Sonderzeichen
müssen jedoch in einer besonderen Weise berücksichtigt
werden, die die Nicht-Thai-Versionen der Programme allesamt
nicht beherrschen. |
| |
| |
|
|
|
|
|