HomeWebShopWörterbuch
Impressum
Deutsch EnglishEnglish
Sprache: Deutsch


Username:

Password:
Password
vergessen?
Login Menu:
 
  1. Info
  2. Registrierung
Thai lernen:
Referenz
Training
Einzelthemen
Materialien
Der längste Städtename der Welt
 
Thailands Hauptstadt, gemeinhin als Bangkok bekannt, besitzt den längsten Städtenamen der Welt. Die offizielle Version lt. Royal Institute (RI) lautet:
 
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์

 

Das RI teilt den Namen wie folgt auf:

Thai-Schrift Thai-Lautsprache Umschrift des Royal Institute
กรุงเทพมหานคร กฺรุงเทบมะหานะคอน KRUNGTHEPMAHANAKHON
อมรรัตนโกสินทร์ อะมอนรัดตะนะโกสิน AMONRATTANAKOSIN
มหินทรายุธยา มะหินทะรายุดทะยา MAHINTHARAYUTTHAYA
มหาดิลกภพ มะหาดิหฺลกพบ MAHADILOKPHOP
นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ นบพะรัดราดชะทานีบูรีรม NOPPHARATRATCHATHANIBURIROM
อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อุดมราดชะนิเวดมะหาสะถาน UDOMRATCHANIWETMAHASATHAN
อมรพิมานอวตารสถิต อะมอนพิมานอะวะตานสะถิด AMONPHIMANAWATANSATHIT
สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์ สักกะทัดติยะวิดสะนุกำปฺระสิด SAKKATHATTIYAWITSANUKAMPRASIT

 

Die Teile sind einzeln anhörbar:

Thai-Schrift ClickThai-Umschrift Anhören
กรุงเทพมหานคร [grung-- the:p/\ ma/ ha:\/ na/ khô:n--]
อมรรัตนโกสินทร์ [a\ mô:n-- rat/ ta\ na/ go:-- sin\/]
มหินทรายุธยา [ma/ hin\/ tha/ ra:-- jut/ tha/ ja:--]
มหาดิลกภพ [ma/ ha:\/ di\ lok\ phop/]
นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ [nop/ pha/ rat/ ra:t/\ tscha/ tha:-- ni:-- bu:-- ri:-- rom--]
อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน [u\ dom-- ra:t/\ tscha/ ni/ we:t/\ ma/ ha:\/ sa\ tha:n\/]
อมรพิมานอวตารสถิต [a\ mô:n-- phi/ ma:n-- a\ wa/ ta:n-- sa\ thit\]
สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์ [sak\ ga\ that/ ti\ ja\ wit/ sa\ nu/ gam-- pra\ sit\]

 

Um die Bedeutung zu erklären, verwendet RI eine andere Aufteilung und eine Beschreibung in modernem Thai:

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา เมืองของเทวดา มหานครอันเป็นอมตะ
Stadt der Engel, unvergängliche Hauptstadt
มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ สง่างามด้วยแก้ว ๙ ประการ และเป็นที่ประทับของพระเจ้าแผ่นดิน
Achtung gebietende und geliebte Stadt der neun Kostbarkeiten, Sitz des Königs
อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์ เมืองที่มีพระราชวังหลายแห่ง ดุจเป็นวิมานของเทวดา ซึ่งมีพระวิษณุกรรมสร้างขึ้นตามบัญชาของพระอินทร์
Stadt der königlichen Paläste und Heimat der leibhaftigen Götter, erbaut von Vishnu auf Indra's Geheiß.
 
 
Anmerkung: Bis zur Regentschaft von König MONGKUT (Rama IV) lautete der Name geringfügig anders:
กรุงเทพมหานคร บวรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์